Американское издание The Washington Post изменит написание Киева на английском языке с Kiev на Kyiv. Об этом шеф-корреспондент брюссельского бюро издания Майкл Бирнбаум.
Новые изменения уже начали действовать. Написание Kiev еще может появляться в историческом контексте, а также в названии chicken Kiev (котлета по-киевски) и в цитировании написанных материалов, которые в The Washington Post не переводят.
В издании отмечают, что новое правило написания соответствует требованиям украинской власти, а также других организаций и СМИ, которые уже используют Kyiv вместо Kiev.
СМОТРИТЕ ЕЩЕ НОВОСТИ КИЕВА:
Украинский дом превратят в культурный центр
Новый маршрут: Uber Shuttle запустил автобусы с Троещины до центрального ж/д вокзала
Обсудить эту новость можно на нашей странице в
Читай все новости в нашем канале
Предложить свою новость можно в