Иностранцам по-прежнему сложно купить билеты в ж/д кассах. Фото Максима Люкова
13 июля Министерство инфраструктуры на своем официальном сайте отчиталось, мол, уже почти 400 железнодорожников столичной магистрали прошли курс по изучению иностранного языка в рамках подготовки к Евро-2012, а каждый кассир станции "Киев-Пассажирский" вооружен словарем-разговорником на пяти языках.
Журналисты же, не привыкли верить словам, и вооружившись элементарными знаниями английского языка, отправились "принимать экзамен" у железнодорожников.
Помогите журналистам Vgorode.ua делать свою работу. Поддержите финансово >>> ❤Отстояв в огромной очереди они попробовали купить себе билет в Москву на станции "Киев-Пассажирский":
- Hello. Could you tell me what time the next train to Moscow is?
В глазам молоденькой кассирши читался неподдельный испуг. Минуту девушка сидела молча, потом сорвалась и побежала куда-то. А затем, вернувшись, и произнеся что-то вроде "sorry" попыталась все же выяснить какой билет нужен, правда, на русском языке.
Лелея надежду, что хотя бы в справке "Украинские железные дороги" на английский отреагируют нормально, журналисты позвонили и туда:
- Hello. When does the one hundred and four train to Moscow leave, please?
- Что??? (Агрессивная интонация)
(Фразу повторили еще раз и медленнее)
- Девушка, а по-нашему нельзя??? - Голос в трубке переходит на крик и трубку бросают.
Увы, как показала практика "экзамен" по английскому языку железнодорожники провалили.
Напомним, к Евро-2012 английский язык должны выучить не только железнодорожники, но и ППСники и мчсники.
Татьяна Ларина, по материалам