Получить перевод той или иной фразы можно по мобильному телефону. Фото sxc.hu
Пока новая услуга доступна лишь в Киеве, но вскоре ее запустят и в других городах Украины. В Нацагентстве по Евро-2012 говорят, что, вполне возможно, сотовых переводчиков будут использовать на чемпионате.
И так, для того, чтобы воспользоваться этой услугой, достаточно позвонить на номер "2221" с любого оператора. Там сначала предложат выбрать один из языков: английский, немецкий, французский, испанский или итальянский. Дальше вас соединят с оператором, который и поможет перевести ту, или иную фразу.
Причем , если разговор намечается длительный, можно включить громкую связь, и тогда получится синхронный перевод на оба языка.
Кстати, девушка-оператор, также уточняет, что гарантирует конфиденциальность разговора.
Правда, всего одна минута разговора обойдется в 10 гривен, а если звонит иностранец, то в роуминге получится и все 30. Соответственно час беседы обойдется в около 600 гривен, а иностранцам – все 1800. Кстати, это намного дороже, чем нанять переводчика, час работы которого стоит около 450 гривен.
Напомним, недавно организаторы чемпионата опубликовали правила поведения футбольных болельщиков на территории фан-зоны. Ознакомиться с ними вы можете на нашем сайте.
Татьяна Ларина, по материалам