Крепостной переулок выглядит вот так. Фото пользователя tov_tob, livejournal.com
Крепостной переулок, где вчера вечером были протесты, некоторые СМИ в своих сообщениях окрестили "Кріпачим". Во всем виноват некорректный перевод на украинский язык. Название переулка происходит вовсе не от слова "крепостной", а от слова "крепость". То есть на украинском языке правильно говорить "Кріпосний провулок".
Справка Vgorode
Переулок получил соответствующее название, так как располагалася в непосредственной близости от Печерской крепости. Она была заложена еще в начале XVIII века в присутствии самого Петра I, строили крепость по его проекту. Позже она стала цитаделью самой большой в Европе Киевской крепости. Вторую часть Киевской крепости - Новую Печерскую крепость - строили уже при Николае I в XIX веке. Тогда и возник переулок.
Официальное название Крепостного переулка утверждено было в 1869 году: тогда газета "Киевлянинъ" опубликовала список 97 площадей, улиц и переулков Киева, получивших свои официальные названия. В пояснении в списке было сказано: "Переулок Крепостной, так как он находится вблизи крепости".
Больше интересного об истории родного города читайте здесь.
ИНТЕРЕСНОЕ ЗА СЕГОДНЯ: Снова в строю: о режиме работы заведений в центре города