Української мови стане більше: в Україні набрав чинності закон "Про медіа" фото: bilgorod-d.gov.ua
Відсьогодні, 17 липня набирають чинності окремі положення статті 40 Закону України “Про медіа”, які збільшать присутність української мови на телебаченні.
Тепер усі виступи, інтерв’ю, коментарі, пояснення, запитання, окремі репліки тощо недержавною мовою мають бути перекладені, дубльовані або озвучені українською, йдеться у Законі.
Зараз все найоперативніше у нашому Telegram-каналі. Підписуйтесь, щоб бути в курсі найважливішої інформації
Також вживати недержавну мову можна у вигляді сталих виразах, коротких фразах чи окремих словах учасників програми, що транслюється у прямому ефірі, крім ведучих (дикторів) програми, якщо загальна тривалість таких реплік не перевищує 10% тривалості програми.
Таким чином, настане кінець режиму українсько-російської двомовності, який, за визначенням Конституційного Суду України, не відповідає конституційному статусові української мови як єдиної державної та є порушенням права громадян на отримання інформації та послуг державною мовою.
Раніше, ми писали, що Зеленський підписав закон про зарплати полонених військових.
Приєднуйтесь до нашіх каналів в Telegram:
"Підсумки дня. Новини України та світу" - о 22:00 пишемо добірку про те, що важливого відбулося протягом дня.
Vgorode.ua Київ - усе, що стосується нашого міста.
"Диван зачекає" - куди ходити у Києві, та як розважатися.
"Сова" - кращі добірки кіно, серіалів, та музики.